Text copied to clipboard!

Título

Text copied to clipboard!

Subtitulador

Descripción

Text copied to clipboard!
Estamos buscando un Subtitulador altamente detallista y comprometido para unirse a nuestro equipo de producción audiovisual. El candidato ideal será responsable de transcribir, traducir y sincronizar subtítulos para una variedad de contenidos, incluyendo películas, series, documentales, videos corporativos y material educativo. El Subtitulador debe garantizar la precisión lingüística, la correcta sincronización con el audio y el cumplimiento de las normas de accesibilidad. Además, deberá trabajar en colaboración con otros profesionales del área audiovisual, como editores, traductores y revisores, para asegurar la máxima calidad en el producto final. El trabajo requiere un alto nivel de concentración, habilidades lingüísticas avanzadas y dominio de herramientas especializadas de subtitulado. Se valorará la experiencia previa en la industria audiovisual y la capacidad para trabajar bajo presión y con plazos ajustados. El Subtitulador también debe estar familiarizado con diferentes formatos de archivo y plataformas de distribución, así como con las tendencias actuales en accesibilidad y localización de contenidos. Entre las tareas diarias se incluyen la revisión y corrección de subtítulos existentes, la adaptación cultural de los textos y la colaboración en proyectos multilingües. Si tienes pasión por los idiomas, atención al detalle y te interesa contribuir a la accesibilidad y comprensión de los contenidos audiovisuales, esta es una excelente oportunidad para ti.

Responsabilidades

Text copied to clipboard!
  • Transcribir diálogos y sonidos de contenido audiovisual.
  • Sincronizar subtítulos con el audio y la imagen.
  • Traducir subtítulos a diferentes idiomas según sea necesario.
  • Revisar y corregir subtítulos para asegurar precisión y coherencia.
  • Adaptar los textos a normas de accesibilidad y estilo.
  • Colaborar con editores, traductores y otros profesionales del área.
  • Gestionar diferentes formatos de archivo y plataformas de subtitulado.
  • Cumplir con los plazos de entrega establecidos.
  • Mantenerse actualizado sobre tendencias y normativas del sector.
  • Asegurar la confidencialidad del contenido manejado.

Requisitos

Text copied to clipboard!
  • Dominio avanzado del idioma español y comprensión de otros idiomas.
  • Experiencia previa en subtitulado o traducción audiovisual.
  • Conocimiento de herramientas y software de subtitulado (Ej. Aegisub, Subtitle Edit).
  • Excelente ortografía y gramática.
  • Capacidad para trabajar bajo presión y con plazos ajustados.
  • Atención al detalle y precisión en la transcripción.
  • Conocimientos básicos de edición de video (deseable).
  • Habilidad para adaptar textos culturalmente.
  • Capacidad de trabajo en equipo y comunicación efectiva.
  • Disponibilidad para trabajar en proyectos simultáneos.

Posibles preguntas de la entrevista

Text copied to clipboard!
  • ¿Qué experiencia tienes en subtitulado o traducción audiovisual?
  • ¿Qué herramientas de subtitulado has utilizado anteriormente?
  • ¿Cómo aseguras la precisión y sincronización de los subtítulos?
  • ¿Tienes experiencia trabajando con plazos ajustados?
  • ¿Qué idiomas dominas además del español?
  • ¿Cómo manejas la adaptación cultural de los textos?
  • ¿Has trabajado en proyectos multilingües?
  • ¿Qué importancia le das a la accesibilidad en los subtítulos?
  • ¿Cómo gestionas la confidencialidad del contenido?
  • ¿Estás familiarizado con diferentes formatos de archivo de subtítulos?